Karri-borlbme Kun-wok

na-wakadj / ngal-wakadj

na-wakadj / ngal-wakadj

Listen Yi-biddjuyme (Click play)

English Translation
(Kun-balandaken)
subsection name
Pronunciation
(Bale ka-yime karri-ngeybun?)

IPA nawagaɟ ŋalwagaɟ
Sometimes the [g] is lenited (softened) to become a velar approximant ɰ to give nawaɰaɟ, ŋalwaɰaɟ

Morphology
(Karri-wokdjobdjobke)

na- is the male noun class prefix and ngal- is the female class prefix. The root is -wakadj. These are "western" subsection system terms. The "eastern" equivalent (around Maningrida) is ngarridj (male) and ngarridjdjan (female).

Notes
(Njalenjale)

na-wakadj / ngal-wakadj (= Kunwinjku at Gunbalanya)
na-wagadj / al-wagadj (= Gundjeihmi in Kakadu, Gundjeihmi alphabet uses 'g' instead of 'k' at start of syllables)
ngarridj / ngarridjdjan (= Kuninjku, Kune near Maningrida)

Usage
(Bale kabirri-yime?)

Ngal-wakadj kaben-yawmang na-bangardi dja ngal-bangardi (Kunwinjku)
Ngal-wakadj (women) give birth to children of na-bangardi and ngal-bangardi subsections.

Aye na-gangila, dja gakkak ngarduk na-wagadj (Gundjeihmi)
I am na-gangila skin and my mother's mother's brother is na-wagadj skin.

Ngarridj yi-marneyimen konda kam-rayinj. (Kuninjku, Kune)
Tell Ngarridj that he should come here.

Date
(Balekeno)
04 Jan 2014