Karri-borlbme Kun-wok

bokko

bokko

Listen Yi-biddjuyme (Click play)

English Translation
(Kun-balandaken)
barbed composite spear
Pronunciation
(Bale ka-yime karri-ngeybun?)

bok-ko
IPA = 'bokːo

Morphology
(Karri-wokdjobdjobke)

single morpheme

Notes
(Njalenjale)

This name covers a variety of composite spears, that is a shaft plus a fitted barbed hardwood-head. The barbs can be carved in a variety of patterns and shapes.

Usage
(Bale kabirri-yime?)

Gundjeihmi:
Marrek gurri-darrgidmang, bi-rrulubun bokkohyi.
If you don't pick it up alive, we'll spear you with a barbed spear.
(talking about youths in the Morak ceremony being forced to pick up live snakes. The spear name bokko has a suffix -yi meaning 'with' and a glottal stop -h- to bind the suffix to bokko).

Kunwinjku: (this is the text of a song)
namurre namurre bokko
kandimarnedjeddjedme ngarrewoneng
namurre yimeng
kandidjaldanjbun

‘our brother, our brother, is whittling down the shaft of a barbed spear for us;
our brother, he’ll just spear us’

[this is a song sung by 2 nabarlek rock wallabies (one male and one female) talking about a human, who they call their "brother". Indeed, they use the refined kundebi (triangular) kin term "namurre" appropriate between a brother and sister in referring to their brother. These delicacies of kinship notwithstanding, they say that he is cutting a barbed spear with which he will kill them.

Date
(Balekeno)
06 Jul 2013