Karri-borlbme Kun-wok

nga-mang

nga-mang

Listen Yi-biddjuyme (Click play)

English Translation
(Kun-balandaken)
I get it, I will get it
Pronunciation
(Bale ka-yime karri-ngeybun?)

ŋamaŋ
In Gundjeihmi you can leave the ŋ off the pronoun prefix and just say a-mang. In Kunwinjku it should be there, although many learners of Kunwinjku find it hard to hear. In English we do not have word initial (or syllable initial) velar nasals ŋ, so you need to practice how to say this. In Bininj Gunwok the velar nasal ŋ is written ng in the spelling system.

Morphology
(Karri-wokdjobdjobke)

The verb stem is ma- and the final -ng is the non-past form. In the past perfective the stem changes and the form is -mey (or mei in Gundjeihmi spelling). Here are the other forms all using the second person singular pronoun yi- 'you singular'

yi-mang 'you are getting it, you will get it'
yi-mey (W) yi-mei (Gdj) 'you got it'
yi-mangi 'you used to get it, you were getting it'
yi-mayi 'you should have/might have got it'
minj yi-mayi 'you didn't get it'
yi-ma! 'get it!' (command)

If you use the reflexive or reciprocal form 'get each other' it really means to get married or be in a romantic relationship:
kabene-marren 'they 2 will live together/get married'
bene-marrinj 'they married each other' (reflexive past form)

Notes
(Njalenjale)

Usage
(Bale kabirri-yime?)

Kunwardde nga-mey, man-me nga-bayahmeng. (W)
Gunwardde a-mei, an-me a-bayahmeng. (Gdj)
I got some money and bought food'

Ma! Yi-ma ngarduk.
OK then! Get it for me.

Yi-re yi-mang kun-madj. (W)
Yi-re yi-mang gun-madj. (Gdj)
Go and get the bag.

Mey. (W)
Ba-mei. (Gdj)
He/she got it.

Nga-mang kun-kanj. (W)
A-mang gun-ganj. (Gdj)
I will get meat.

Date
(Balekeno)
31 Aug 2013