Listen Yi-biddjuyme (Click play)
English Translation (Kun-balandaken) |
water |
Pronunciation (Bale ka-yime karri-ngeybun?) |
GOOK-goo
Remember that the kk refers to a long stop that straddles the syllable boundary. |
Morphology (Karri-wokdjobdjobke) |
A single morpheme (no divisible word parts). |
Notes (Njalenjale) |
If you are learning Kuninjku (I) or Kune (E) dialects at Maningrida beware, there is a different word for water, kunronj pronounced GOON-rony or in IPA [gʊnrɔɲ]. The word for water in Bininj Kunwok dialects is a real linguistic shibboleth— a way of speaking that marks membership of a particular speech community. Bedda Kunbarlanja kukku kabirriyime, ngad Kuninjku ngarriyime kunronj.
|
Usage (Bale kabirri-yime?) |
If you want to say 'in the water' or 'into the water' the initial consonant softens to 'w' after a locative prefix ku-:
We have already mentioned the concept of noun incorporation where a noun stem can be fixed between a pronoun prefix and a verb. However for the word water, there is a completely different word for the incorporated form, -bo-. ngabonan 'I can see water'
If you are learning Kune dialect, the incorporated form is not -bo- but -kolh-.
|
Date (Balekeno) |
21 Sep 2012 |