Karri-borlbme Kun-wok

na-bangardi / ngal-bangardi

na-bangardi / ngal-bangardi

Listen Yi-biddjuyme (Click play)

English Translation
(Kun-balandaken)
subsection name
Pronunciation
(Bale ka-yime karri-ngeybun?)

na-baŋaɖi / ŋal-baŋaɖi

Morphology
(Karri-wokdjobdjobke)

na- is the male noun class prefix and ngal- is the female class prefix. The root is -bangardi. These are "western" subsection system terms. The "eastern" equivalent (around Maningrida) is kamarrang (male) and kamanj (female).

Notes
(Njalenjale)

na-bangardi / ngal-bangardi (= Kunwinjku at Gunbalanya)
na-bangardi / al-bangardi (= Gundjeihmi in Kakadu)
kamarrang / kamanj (= Kuninjku, Kune near Maningrida)

Usage
(Bale kabirri-yime?)

Ngaye ngal-ngarridj dja ngabbard nawu ngan-bornang na-bangardi. (Kunwinjku)
I am ngal-ngarridj (skin) and my dad, the one who is my father is na-bangardi (skin).

Kamanj la kamarrang bene-danginj. (Kuninjku)
Kamanj and kamarrang skins are sister and brother.

Al-bangardi galuk bolk gam-re. (Gundjeihmi)
Al-bangardi is coming today.

Date
(Balekeno)
23 Dec 2013