Listen Yi-biddjuyme (Click play)
English Translation (Kun-balandaken) |
I am going back, I am returning. |
Pronunciation (Bale ka-yime karri-ngeybun?) |
ŋaˈɾuɳdɛŋ
In Gundjeihmi the initial velar nasal ŋ (wirtten 'ng') is optional, so you can also say [aˈɾuɳdɛŋ]. The 'rr' is an alveolar flap, like the 'tt' in the Australian English word 'better' [ˈbeɾə]. Some learners of Bininj Gunwok are distracted by the fact that the sound is represented by the letters 'rr' and then try to 'roll' it like a trill, which is not correct. Also, notice the retroflex 'rn' sound. Listen to the audio to hear this. Note that the underlying verb stem is -durndeng. However, when the 'd' has a vowel on either side, it changes to a flap sound. When there is no prefix on the verb as in the third person past tense form in Kunwinjku (but not Gundjeihmi), the 'd' changes to 'rr' and that is how it is written here. Kunwinjku:
|
Morphology (Karri-wokdjobdjobke) |
nga- is the first person singular pronoun prefix that appears on verbs. The stem of this verb is -durnde and the -ng ending is for the non-past tense (i.e. present and future). You can replace nga- with any of the other pronoun prefixes. |
Notes (Njalenjale) |
Here are the inflections for tense, aspect and mood: -durndeng non-past 'she/he is going back'
|
Usage (Bale kabirri-yime?) |
Kundedjnjenghmi dialect:
Yi-rrurnde, yi-ray! (W)
Ngarr-durndeng. (W)
Bonj, korroko durndi. (W)
|
Date (Balekeno) |
02 Aug 2013 |