Listen Yi-biddjuyme (Click play)
English Translation (Kun-balandaken) |
barbed composite spear |
Pronunciation (Bale ka-yime karri-ngeybun?) |
bok-ko
|
Morphology (Karri-wokdjobdjobke) |
single morpheme |
Notes (Njalenjale) |
This name covers a variety of composite spears, that is a shaft plus a fitted barbed hardwood-head. The barbs can be carved in a variety of patterns and shapes. |
Usage (Bale kabirri-yime?) |
Gundjeihmi:
Kunwinjku: (this is the text of a song)
‘our brother, our brother, is whittling down the shaft of a barbed spear for us;
[this is a song sung by 2 nabarlek rock wallabies (one male and one female) talking about a human, who they call their "brother". Indeed, they use the refined kundebi (triangular) kin term "namurre" appropriate between a brother and sister in referring to their brother. These delicacies of kinship notwithstanding, they say that he is cutting a barbed spear with which he will kill them. |
Date (Balekeno) |
06 Jul 2013 |